Согласно статистике упоминаний в СМИ и интернете, вариант “Митсубиши” встречается чаще. Однако в последние годы отмечается рост популярности варианта “Мицубиси”. В 2023 году Mitsubishi начали продажу новых электрокроссоверов Mitsubishi Airtrek. Под этим названием с 2001 по 2005 годы продавалась модель Outlander на внутреннем японском рынке13. В 1950-х годах Mitsubishi вернулась к производству полноценных легковых автомобилей, вскоре был налажен их экспорт в Европу.
Аналоги в русском языке: похожие примеры
Как бы то ни было, при выборе автомобиля важно ориентироваться в первую очередь на его потребительские качества, а не на особенности произношения названия бренда. Любопытно, что и в других языках нет единого подхода к транскрибированию слова Mitsubishi. Оставшиеся 30% или колеблются между двумя вариантами, или вообще произносят слово искаженно, под свое усмотрение. Цреди автомобилистов, владеющих авто марки Mitsubishi, также нет единства в вопросе правильного произношения.
В общем, произношение иностранных фамилий и брендов на русском, это часто и смешно, и путано. Первоначально в 1870-х годах использовалась эмблема с изображением двух львов, символизировавших силу и надежность. За более чем вековую историю компании ее логотип претерпел некоторые изменения, отражая корпоративную философию бренда. Например, один владелец авто жаловался, что его постоянно поправляют на “Мицубиши”, хотя он настаивает на верном “Мицубиси”. По мнению специалистов, ошибки в названии бренда могут негативно сказываться на отношении к нему потребителей.
Это касается и других подобных случаев, например слова «суши», которое по правилам Поливанова следовало бы писать как «суси». Тем не менее, с точки зрения правил русского языка «Мицубиши» является ошибочным написанием. Таким образом, для японцев единственно верным является название “Мицубиси”. Это также следует учитывать при выборе варианта в русском языке. “Когда я слышу “Митсубиши”, это звучит странно, будто человек неправильно выговаривает слово”, – говорит Хироши Ито, fxpro отзывы носитель японского языка.
Как ошибки влияют на имидж бренда
- Еще 30% используют «Мицубиси», аргументируя это правилами русского языка.
- Вопрос о правильном произношении названия известного японского автобренда Mitsubishi вот уже не одно десятилетие вызывает жаркие споры среди автолюбителей и лингвистов.
- К такому же выводу можно прийти и увидев английское написание марки автомобилей – «Mitsubishi».
- В первые послевоенные годы концерн занимался производством мотороллеров, автобусов, грузовиков и пикапов, многие из грузовых моделей были трёхколёсными.
- В частности, спорные слоги “си”, “цу” должны передаваться как “си”, “цу”, а не “ши”, “чу”.
Рассмотрим подробнее систему Поливанова, согласно которой японские слова переводятся на русский по определенным правилам. В частности, спорные слоги “си”, “цу” должны передаваться как “си”, “цу”, а не “ши”, “чу”. Поэтому вариант “Мицубиси” считается правильным с лингвистической точки зрения. В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал курс новозеландского доллара nzd к доллару сша систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор. В соответствии с ней предлагался вариант написания названия компании как «Мицубиси».
С течением времени она расширила свою деятельность и стала заниматься производством автомобилей, электроники и других товаров. В 2019 году Mitsubishi Motors представила новый пикап L200, который отличается значительными усовершенствованиями. Новая модель имеет четырёхцилиндровый дизельный двигатель 2.4 л. В 1934 году компания Mitsubishi Shipbuilding была объединена с авиастроительной компанией Mitsubishi Aircraft.
Эволюция логотипа: как менялся фирменный знак Mitsubishi
Система Поливанова, во-первых, устарела, во-вторых, слишком упрощает западные форекс брокеры звучание. Несмотря на распространенность варианта “Митсубиши”, лингвисты рекомендуют в разговорной речи использовать “Мицубиси”, поскольку он ближе к японскому оригиналу и правилам русского языка. Согласно действующим правилам русского языка, разработанным лингвистом и востоковедом Е.
Это обусловлено действием механизма «передачи по традиции» – когда за многие годы неправильный вариант настолько внедряется в язык, что воспринимается уже как норма. Большинство японцев отмечают, что им ближе и понятнее вариант “Мицубиси”. Вариант “Митсубиши” воспринимается ими как “неправильный” и “искажающий” оригинальное название. Поэтому с точки зрения правил транслитерации вариант “Мицубиси” является наиболее верным. Как видно из примеров, для перевода на русский предпочтительнее использовать систему Поливанова, где звучание получается ближе к оригиналу. Название «Mitsubishi» происходит от двух японских слов «mitsu» (три) и «hishi» (ромб), что в переводе означает «три ромба».
Несмотря на распространенность неверного варианта «Мицубиши», рекомендуется придерживаться правильного произношения «Мицубиси». «Митсубиси», «мидзубиси», «мицубиши» и прочие – в корне неправильные варианты. Написание марки Mitsubishi – не вопрос для большинства автолюбителей, а вот как правильно произносить его – «Митсубиси» или «Митсубиши» — многие не знают. Изначально, в 1990-х годах, в официальных документах на русском языке использовался вариант “Мицубиси”.
Так появились разночтения, связанные с тем, что системы Поливанова и Хэпберна были ориентированы на кириллицу и латиницу соответственно. Вариант «Митсубиши» закрепился в русском языке под влиянием рекламы и СМИ. Официальное представительство Mitsubishi в России также придерживается этого произношения. А в конце XIX века лингвист Джеймс Кертис Хэпберн предложил свой вариант транскрибирования японского языка, где рекомендовалось произношение «Митсубиши». 28 декабря 2007 года Mitsubishi Motors подписала соглашение об условиях промышленной сборки автомобилей в России10. В 2010 было начато производство на заводе, построенном близ Калуги совместно Mitsubishi Motors и французской компанией PSA Peugeot Citroën11 (30 % — у Mitsubishi8).
Неправильными будут все остальные варианты написания, кроме «Митсубиши». В интернете можно найти множество забавных случаев, связанных с неправильным произношением названия Mitsubishi. Компании Mitsubishi следует проявить уважение к своим клиентам в России и настаивать на использовании правильного названия. При написании следует использовать букву «и», а не «иши» в конце слова.
По состоянию на осень 2010 года на предприятии выпускались такие модели как Citroen C4, кроссовер Mitsubishi Outlander и его клон под названием Citroen C-Crosser8. В японском нет звуков Ш и ДЖ.С перед гласными переднего ряда произносится слегка шепеляво, но оно очень далеко от Ш. При этом я нисколько не покушаюсь на правильность обеих систем транскрибирования. Это вещь – в отличие от фонетики – весьма субъективная. Так как речь о японском авто, то лучше говорить “Мицубиси” в японском языке нет звука “ш”.
Поэтому эксперты склоняются к тому, что в речи следует ориентироваться на сложившуюся традицию, а не на устаревшие правила. В декабре 1988 года акции MMC были размещены на фондовых биржах Токио, Осаки и Нагои. К 1989 году продажи достигли 1,5 млн автомобилей в год. На других азиатских рынках компания работала через альянсы с местными автопроизводителями и имела сильные позиции в Малайзии, Таиланде, Республике Корея и на Тайване.
Но в 2018 году из головного офиса Mitsubishi Motors поступило распоряжение о замене этого варианта латинским произношением. Это единый стандарт для всех представительств японского автопроизводителя. В слове «Mitsubishi» идет сочетание английских букв “sh” что по правилам английского языка дает нам букву “Ш”. Но в Японском языке такой буквы нет и японцы ее произносить не могут, поэтому говорят Митсубиси. Почему-то вошло в привычку говорить именно Мицубиси, хотя правильно будет всё-таки Мицубиши, так как, например, в английском языке сочетание букв sh даёт в произношении “ш”.
В статье мы разберемся в истории этого вопроса, рассмотрим мнения экспертов и самих представителей компании. Узнаем, какое произношение ближе к оригиналу и почему так сложилось в русском языке. В конце статьи вы сможете точно ответить на вопрос “Митсубиси или Митсубиши?”.